The Ancient Library

Scanned text contains errors.

On this page: Ge L Asi Us – Gegania Gens – Gelanor


Fhdelphum de Origine Turcarum^ published with •ft Latin version by Allatius, in his Si^^u/cra. 8vo. Colon. Ag. 1653. vol. ii. p. 381, &c. A Latin version by Castalio had been previously published .with the version of the History of Laonicus Chalco-condyles, by Clauserus. Fol. Basil, 1556, p. 181, &c. 4. Epistola Latino, ad Christophor. Per-sonam, printed in the Giornale de* Lett, d* Italia^ vol. xix. p. 337, 12mo. Ven. 1714 ; and in the Dissertazioni Vbssiane of Apostolo Zeno, 4to. Ven. 1753, vol. ii. p. 139. Some other letters of his are mentioned by Allatius, Contra Creygthon. p. 18 ; and a Commentarius ad Statuas Philostrati is noticed by Nic. Comnenus, Praeriotion Mystagog. p. 187. He also took part in the controversy on the comparative merits of the Platonic and Aristo­telian philosophy; but his Contradictorius Liber ad Bessarionentj pro Aristotele, in Plethonem, has never been printed. Some other unpublished writings of his are noticed by Fabricius.

His principal translations from Greek into Latin were as follows: 1. Aristotelis de Historia Anima­lium Libri IX. ; de Partibus Animalium Libri IV.; De Generatione Animalium Libri V. In the pre­face he calls himself " Theodorus Graecus Thessa-lonicensis." Fol. Venet. 1476. These translations Jiave been frequently reprinted among the works of Aristotle, with or without the original. 2, Ari­stotelis Problemata. This version was made under the pontificate of Nicholas V., and revised under that of Sixtus IV,; and was printed at Rome A. d. 1475. The earliest edition mentioned by Fabri­cius is that of Venice. Fol. a. d. 1493. 3. TJieo-phrasti Historia Plantarum Libri JT., and De Causis Plantarum Libri VI. This version, pre­pared during the pontificate of Nicholas V., was first printed at Treviso, A. d. 1483. (Panzer, Annal. Typog. vol. iii. p. 40.) It has been re­printed, with corrections, by Heinsius and Bodaeus. The little book, Theophrasti de Su/ructibus, Theo­dora Gaza Interprete^ published by H. Sybold, at Strasburg, is merely a reprint of the last four books of the Historia Plantarum. 4. Alexandri Aphro-disiei Problematum lAbri //., printed at Venice (fol. a. d. 1501) ; and often reprinted. Gaza, in his preface to this translation, rejects the common opinion, that it was the work of Alexander Aphro-disiensis, and ascribes it to some later writer; but he does not name Alexander Trallianus. [alex­ander aphrodisiensis]. 5. Aelianus de In-struendis Aciebus. Fabricius does not mention any earlier edition of this version than that of Cologne, a. d. 1524 ; but it was printed at Rome as early as 1487, in 4to., by Eucherius Silberus. (Panzer, Ann. Typ. vol. ii. p. 491.) 6. Chrysostomi Homiliae quinque de Incqmprehensibili Dei Natura. This version is found in several of the editions of Chry-sostom's works.. In Fabricius there is a notice of some other unpublished translations by Gaza, as of the Aphorismi of Hippocrates, and the Libri de Re Militari of the emperor Maurice.

His versions from Latin into Greek were: 1. v TuAA/bi; KtKcpowos 'Paytcwou Kdrcw j) irepl , JW.-T. Ciceronis Goto sive de Senectute; and 2. the "Qveipos tou 2/cnriwvos, Somnium Scvpionis, of the same author. These were both printed by Aldus Manutius at Venice, a. d. 1519. 3. A letter of Pope Nicholas Constantine Palaeologus, the last emperor of Constantinople. Both the original and the version are given in the Opuscula Aurea Theoiogica of Arcudius, 4to, Rome, a. d. 1630, and



again A. d. 1670. (Hody, De Graecis Tllustribus Linguae Graecae, &c. Instauratoribus. 8vo. Lond. 1742. C. F. Boerneri, De Doctis Hominibus Graecis. 8vo. Lips. 1750 ; Fabric. Bibl, Gr. vol. x. pp. 388—395.) [J. C. M.]

GEGANIA GENS, a very ancient patrician gens, which traced its origin to the mythical Gyas, one of the companions of Aeneas. (Serv. ad Virg. Aen. v. 117.) According to both Livy (i. 30) and Dionysius (iii. 29), the Geganii were one of the most distinguished Alban houses, transplanted to Rome on the destruction of Alba by Tullus Hosti-lius, and enrolled among the Roman patres. The name, however, occurs even in the reign of Numa, who is said to have chosen Gegania as one of the vestal virgins. (Plut. Num. 10.) Another Gega­nia is mentioned as the wife of Servius Tullius (Pint, de Fort. Rom. p. 323), or of Tarquinius Priscus (Dionys. iv. 7) j and a third Gegania oc­curs in the reign of Tarquinius Superbus. (Plut. Comp. Lye. c. Num. 3.)

There appears to have been only one family in this gens, that of macerinus, many members of which filled the highest offices in the state in the early times of the republic. The last of the family who is mentioned is M. Geganius Macerinus, who was consular tribune in b. c. 367 ; and from that time the name of Geganius does not occur at all in history till the year b. c. 100, when we read of one L. Geganius who was killed along with Cn. Dolabella, the brother of Saturninus, in the troubles occasioned by the seditious schemes of the latter. (Oros. v. 17.)

GELANOR (reAcfcwp), king of Argos, who was expelled by Danaus. (Paus. ii. 16. § 1, 19. § 2, &c.; Apollod. ii. 1. § 4; compare danaus.) [L. S.]

GE L ASI US (IVA^tnos), the name of three Greek ecclesiastical writers. There were also two Popes of the name, but neither of them comes within the limits of the present work.

1. Bishop of caesareia, in Palestine, author of a book, Kara 'Avoftoitav, Against tJie Anomoeans [aetius]. Photius distinguishes him from the nephew of Cyril mentioned below; but Fabricius and Cave identify them. (Phot. Bibl, Codd. 89, 102.)

2. Bishop of caesareia, in Palestine. He was sister's son to Cyril of Jerusalem, by whose influence or authority he was appointed to his see, apparently before a. d. 367. [cyrillus of jeru­salem.] It was at Cyril's desire that Gelasius undertook to compose an ecclesiastical history, as Photius says he had read in the Upooifjuoj/ fls rd juc-ni -n}*/ €KK\r]ffia(TTiKriv taroptav EtiaeGiov roO UafjL(f)i\ov9 Preface to the Continuation oftJieJEccle-siasticdl History of JEusebius Pamphili9 written by Gelasius himself. It may be observed that Photius does not seem to have read the whole work,, but only the preface. It is probable that the work is referred to by Gelasius of Cyzicus in his History of the Council of Nice (i. 7), in the passage "Oye ixty 'Povffivos ^ yovv Te\d(Tios ravra Aeyet £5e: from which passage probably arose the statement mentioned by Photius, but refuted by a reference to dates, that Cyril and his nephew Gelasius had translated the Ecclesiastical History of Rufinus into Greek. Fabricius confounds this Continues tion of Eusebius with the History of the Nicene Council, by Gelasius of Cyzicus; but against all evidence, for Photius .expressly distinguishes be-

About | First



page #  
Search this site
All non-public domain material, including introductions, markup, and OCR © 2005 Tim Spalding.
Ancient Library was developed and hosted by Tim Spalding of