The Ancient Library

Scanned text contains errors.


Dr. Adams, the translator of Paulus JiSgineta, remarks of Meander's general treatment of eases, that it appears to be founded on very rational principles, and that, in some instances, the correctness of his physiological views is such as can not but command our admiration, considering the age in which he lived.

On the subject of his poetical merits the ancient writers were not well agreed ; for, though a writer in the Greek Anthology compliments Colo­phon on having been the birth-place of Homer and Nicander,1 and although Cicero praises the poetical manner in which, in his " Georgics," he treated a subject of which he was wholly ignorant,2 Plutarch, on the other hand,3 says that the Theriaca, like the poems of Empedocles, Parmenides, and Theognis, have nothing in them of poetry but the metre. Modern critics have differed equally on this point; but, practically, the judgment of pos­terity has been pronounced with sufficient clearness, and his works are now scarcely ever read as poems, but merely consulted by those who are interested in points of zoological and medical antiquities. In reference to his style and language, Bentley calls him, with great truth, " antiqua-rium, obsoleta et casca verba studiose venantem, et vel sui s&culi lectoribus difficilem et obscurum."*

A 4ist of Meander's lost works is given by Fabricius. Among them we may mention, 1. TecapyiKa, a poem in hexameter verse on husbandry, consisting of at least two books, of which some long fragments remain. 2. 'Erepojot^ei/a, a poem in hexameter verse, in five books, mentioned by Suidas, and quoted by Athenseus, Antoninus Liberalis, and other writers. It was perhaps in reference to this work that Didymus applied to Mean­der the epithet of "fabulosus." 3. ©yfiaiKa, in at least three books, men­tioned by the scholiast on the Theriaca. 4. Uepl iron}TS>v, probably the work in which Meander tried to prove that Homer was a native of Colo­phon. 5. The TlpoyvucrTutd of Hippocrates, paraphrased in hexameter verse. 6. 5f/ceAfa, of which the tenth book is quoted by Stephanus Byzan-tinus.

Nicander's poems have generally been published together, but sometimes separately. They were first published in Greek at the end of Dioscorides, Venice, 1499, fol., by Aldus, and by the same in a separate form, Venice, 1523, 4to. The Greek paraphrase of both poems, by Eutecnius, first appeared in Bandini's edition, Florence, 1764, 8vo. The most complete and valuable edition that has hitherto appeared is Schneider's, who published the Alexipharmaca in 1792, Halle, 8vo, and the Theriaca in 1816, Leipzig, 8vo ; contain­ing a Latin translation, the scholia, the paraphrase by Eutecnius, the editor's annota­tions, and the fragments of Nicander's lost works. The latest edition is that of Lehrs, in Didot's Bibliotheca Grasca, Paris, 1846, printed along with Oppian and others, and con­taining the Greek text, a Latin version, and the fragments. The text is emended from the " eurosposteriores" of Schneider, and the conjectures of Lobeck, Meineke, and Naeke. The Theriaca were published in the Cambridge " Museum Criticum" (vol. i., p. 370, seqq.), with Bentley's emendations, copied from the margin of a copy of Gorrasus's edition, which once (apparently) belonged to Dr. Mead, and is now preserved in the British Mu­seum. The scholia on Nicander have been published in Didot's Bibliotheca Grceca, along with those on Theocritus and Oppian, under the supervision of Diibner and Bussemaker.

1 Anthol. Gr&c., ix., 213. 2 Cic., De Orat., i., 16.

3 De aud. poet., c. 2, vol. i., p. 36, ed. Tauchn.

4 Cambridge Museum Criticum, vol. i., p. 371.

About | Preface | Contents | Index



page #  
Search this site
All non-public domain material, including introductions, markup, and OCR © 2005 Tim Spalding.